Translation Studies
5B020700 – Translation Studies
May hold primary positions of referent-translator, guide-interpreter, the translation editor, office manager, foreign language teacher.
Educational path
Translator-interpreter
Academic degree – Bachelor
List of qualifications and positions
Graduates of this educational program is awarded the academic degree of “Bachelor of Translation Studies”.
May hold primary positions of referent-translator, guide-interpreter, the translation editor, office manager.
Professional activity of graduates of the educational program
Sphere of professional activity:
– Administrative and managerial sphere;
– The sphere of education and science;
– The sphere of culture and intercultural communication;
– The sphere of international relations;
– The sphere of the publishing industry;
– The sphere of the media;
– Analytical sphere and in other areas.
The objects and subjects of professional activity:
– Cultural institutions;
– international organizations;
-Various information and analytical services;
– Embassies and ministries;
– Agency for Tourism;
– Publishing agency;
– Translation Bureau;
-research institutions;
– Magazine and newspaper editions (as editor, journalist);
– Reception in various companies (administrative assistant);
-Press centers;
-Literature unions;
-Libraries.
Professional activities:
– Translation activities: translation of different genres of texts and documents, oral translation at negotiations, international meetings and conferences;
– Organizational activities: organizing and conducting various types of activities, the establishment of professional and social organizations;
– Production and management activities: management and / or the execution of professional duties (different types of translation) for departments of domestic, foreign and joint enterprises and organizations;
– Analytical –information activities: implementation of socio-political analysis, preparation of business correspondence, reports, surveys, forecasts of the situation, editing of translations;
– Research activities: gathering and processing of material, preparation of reports and articles on intercultural communication and translation studies.
Objectives of professional activity
– Implementation of translations in a variety of styles and genres;
– Implementation of interpreting at conferences, negotiations, business meetings, presentations and other events;
– Implementation of scientific and practical activities in the field of translation studies, linguistics and intercultural communication;
– Implementation of abstracting and annotation of foreign language literature.
Educational path
Philologist- translator
Academic degree – Bachelor
List of qualifications and positions
Graduates of this educational program is awarded the academic degree of “Bachelor of Translation Studies ”
May hold primary positions of translator-interpreter, a guide-interpreter, the translation editor, office manager, philologist, teacher of foreign languages and literature in secondary vocational and vocational, post-secondary professional schools of humanitarian and technical areas, in secondary and specialized schools, high schools, colleges .
Professional activity of graduates of the educational program
Sphere of professional activity:
– Administrative and managerial sphere;
– The sphere of education and science;
– The sphere of culture and intercultural communication;
– The sphere of international relations;
– The sphere of the publishing industry;
– The sphere of the media;
– Analytical sphere and in other spheres.
The objects and objects of professional activity:
– Educational institutions of humanitarian and technical areas;
– Cultural institutions;
– international organizations;
– different information-analytical services;
– Embassies and ministries;
– Agency for Tourism;
– Publishing;
– Translation Bureau;
-Research institutions;
– Magazine and newspaper editions (as editor, journalist);
– Reception in various companies (administrative assistant);
-Press centers;
-Literature unions;
-Libraries;
– Educational institutions and other organizations and enterprises.
Professional activities:
– Translation activities: translation of different genres of texts and documents, oral translation at negotiations, international meetings and conferences;
– Organizational activities: organizing and conducting various types of activities, the establishment of professional and social organizations;
– Production and management activities: management and / or the execution of professional duties (different types of translation) for departments of domestic, foreign and joint enterprises and organizations;
– Analytical activities: implementation of socio-political analysis, preparation of business correspondence, reports, surveys, forecasts of the situation, editing of translations;
– Research activities: gathering and processing of material, preparation of reports and articles on the problems of translation, philology and intercultural communication;
– Experimental and research activities: the use of basic linguistic and literary knowledge based on practical knowledge of foreign languages in scientific and educational institutions;
Educational activities: foreign language teaching in secondary specialized and professional, post-secondary vocational education institutions of humanitarian and technical areas.
The objectives of professional activity:
– Implementation of translations in a variety of styles and genres;
– Implementation of interpreting at conferences, negotiations, business meetings, presentations and other events;
– Implementation of scientific and practical activities in the field of translation studies, linguistics and intercultural communication;
– Implementation of abstracting and annotation of foreign literature;
– solving urgent Lingvo didactic problems of teaching foreign languages;
– Creative solution of methodological problems;
– The use of both traditional forms and methods of learning and innovation technologies;
– Development and maintenance of educational process by necessary set of educational-methodical documentation;
– Gaining all the laws of the pedagogical process in educational institutions in the field of teaching foreign languages;
– Gaining the psychology of mastering foreign languages at various levels of education;
– Carrying out research in the fields of literature, linguistics and translation field.
Translator-interpreter
– Between 50 000 thousand t. and above
Philologist- translator
– Between 75 000 thousand t. and above.
- Tuytina Nazgul Nazarbayev University, manager, Astana
- Toltaeyv Daniyar Holder of "Bolashak" program scholarship, Master Program, USA
- Shyngayev Yerzhan Holder of "Bolashak" program scholarship, Master Program, USA
- Shabanova Janna Master Program, UK
Professional associations (organizations)
1. Public Union Association of Teachers of English, Semey
2. Independent Association of Entrepreneurs of Kazakhstan
3. Association of School Public Organizations
4. Public Association “Independent Association of Translators and Interpreters of Kazakhstan.
Public Association “Independent Association of Translators and Interpreters of Kazakhstan” has the right to carry out, in accordance with their competence, state control over the execution of the legislation on languages and translations in the Republic of Kazakhstan. The main tasks of the Public Association “Independent Association of Translators and Interpreters of Kazakhstan”:
– Realization and protection of economic, social rights and freedoms of its members;
– The establishment and development of cultural ties with all countries of the world community;
– Promoting further improvement, based on international standards, to assist in the training of professional translators, professional development of specialists in the field of interpretation and translation;
– Carrying out training activities and improvement of professional skill of translators;
– The development of radically new curricula and teaching aids in the field of translation and language learning;
– Assistance in public – legal activity of translators;
– Providing advisory and legal, practical and legal assistance, interpreters and translation agencies;
– Issue of a periodical printed publication;
– To achieve public recognition of a wide range of qualified services provided by professional translators of the Republic of Kazakhstan;
– Development and introduction of proposals on improvement of the translation;
– Implementation of educational activities in the field of translation and interpretation;
– Improving qualifications of interpreters, including seminars, congresses and conferences;
– Preparing generation of translators;
– Exchange of experience with similar organizations in the CIS, Central Asia, as well as near and far abroad.
The purpose of the Public Association “Independent Association of Translators and Interpreters of Kazakhstan” is adequately represent Kazakhstan at the international arena in the field of professional translation.
- LLP “International Airport Families”
- JSC «Air Astana»
- The language school «Langberry», Semey
- The Department for International Relations of Shakarim State University of Semey
- Translation and Language Learning Center “California” in Astana
- LA “Anglo-Continent”, Semey
- LC “Center-Translation”, Semey
- Education Center «ERUDIT», Semey
- The Language Centre Olis, Semey
- The language school “FL Tabaruk”.
1. Language School «Langberry», Semey
2. LA “Anglo-Continent”, Semey
3. hare “Center-Translation”, Semey
4. Educational Center «ERUDIT», Semey
5. Language Center Olis, Semey